Jigyaku-fū Jiman (自虐風自慢 - Humblebrag)

Jan 31, 2018 04:12
There is a Japanese slang term: 自虐風自慢 (jigyaku-fū jiman), which was born from the Internet.

自虐 (jigyaku) means "self-condemnation," 風 (fū) means "sounds like," and 自慢 (jiman) means "brag."

Therefore, "jigyaku-fū jiman" means one's brag that sounds like self-condemnation.

For example, it's something like the following utterances.

"Oh, I received ONLY $10,000 as a bonus in summer, it's terrible."

"These days various men try to ask me out almost every day, sigh.., I'm tired of refusing them."

Since "jigyaku-fū jiman" makes people uncomfortable, please be careful not to say it.
自虐風自慢

インターネットから生まれたスラングに「自虐風自慢」というものがあります。

「自虐」は "self-condemnation," 「風」は "sounds like," 「自慢」は "brag" を意味します。

このため、「自虐風自慢」は "one's brag that sounds like self-condemnation" を意味します。

例えば、次のような発言のことを指します。

「今年の夏のボーナス、たったの100万円しか貰えなかったよ」

「最近毎日のように色んな人からデートに誘われるんだけど、断るのが大変」

自虐風自慢は多くの人が不快に思うので、控えましょう。
No. 1 fortRedBorder's correction
  • Jigyaku-fū Jiman (自虐風自慢 - Humblebrag)
  • Jigyaku-fū Jiman (自虐風自慢 - Humble brag)
  • There is a Japanese slang term: 自虐風自慢 (jigyaku-fū jiman), which was born from the Internet.
  • There is a Japanese slang term "自虐風自慢" (jigyaku-fū jiman), which was coined on the Internet.
  • 自虐 (jigyaku) means "self-condemnation," 風 (fū) means "sounds like," and 自慢 (jiman) means "brag."
  • 自虐 (jigyaku) means "self-deprecation," 風 (fū) means "sounds like," and 自慢 (jiman) means "brag."
  • Therefore, "jigyaku-fū jiman" means one's brag that sounds like self-condemnation.
  • Therefore, "jigyaku-fū jiman" means to brag in such a way that it sounds like self-deprecation.
  • For example, it's something like the following utterances.
  • Below are some examples.
  • "Oh, I received ONLY $10,000 as a bonus in summer, it's terrible."
  • "Oh, I received ONLY $10,000 as a bonus this summer; it's terrible."
  • "These days various men try to ask me out almost every day, sigh.., I'm tired of refusing them."
  • "These days I have so many guys trying to ask me out almost every single day, *sigh*... I'm so tired of refusing them."
  • Since "jigyaku-fū jiman" makes people uncomfortable, please be careful not to say it.
  • Since "jigyaku-fū jiman" makes people uncomfortable, please do your best not to speak like that.
Thanks for the interesting text. 自虐風自慢 certainly is an annoying characteristic. :)
Toru
Thank you so much for the corrections!
Yes. Unfortunately you can find many 自虐風自慢 in Twitter in Japan.
No. 2 Kiwi's correction
Finally Japanese is catching up to American neologisms
Toru
Yes, indeed :)
BACK